الخبرة : 0-3 سنة
الراتب : Not Mentioned
المكان : · Saudi Arabia
Request for Interest
Ad hoc Translation & Interpretation services: Urdu<>English
Application Deadline: 19 September 2025
Location: Remote
Date Issued: 21st August 2025
Deadline: 19th September 2025
Description
Better Cotton is the world’s largest cotton sustainability programme. Our mission: to help cotton communities survive and thrive, while protecting and restoring the environment. In difficult times, we are meeting the challenge head on. Through our network of field-level partners we have provided training on more sustainable farming practices to more than 2.9 million cotton farmers in 26 countries. More than a fifth of the world’s cotton is now grown under the Better Cotton Standard and our membership network includes more than 2,400 members.
More information about Better Cotton can be found on our website: www.bettercotton.org
Background
Better Cotton’s Advocacy, Communications, and Events Team is looking to expand its prospective suppliers base for upcoming projects. We are specifically looking for individuals and organisations that can provide simultaneous and consecutive Urdu <> English interpretation services and Urdu <> English translation services.
We will review applications to vet prospective suppliers, and personal data will be stored in accordance with GDPR regulations.
Scope of Work
Assignment 1: Interpretation services
A combination of consecutive and simultaneous interpretation services during conferences, workshops, official meetings, etc. including:
- Consecutive interpretation services from Urdu <> English
- Simultaneous interpretation services from Urdu <> English
Assignment 2: Translation Services
In addition to interpretation services, which make up the majority of services required, Better Cotton may also request translation services. At times, Better Cotton may require urgent translation services as well.
We will require services as follows:
• Translation of various documents from English into Urdu and vice-versa, delivered in MS
Word, PowerPoint or Excel files, as required.
• Training materials (training modules and power point presentation, buckles, brochures, etc.).
• Public information materials (press releases, publications, articles, website materials, etc.). These
texts could be for print publications, or broadcast on the web.
All text, including text contained in figures, boxes, tables, photo captions, sources and covers require translation and proofreading. Proofreading and editing will be done primarily using Microsoft Office programs such as Word, Excel, PowerPoint. Proofreading and editing of documents will make use of track changes.
The translator is expected to perform terminology research (i.e. on Better Cotton Term websites and others) to ensure the accuracy and appropriateness of the terminologies used in all translations. The translator is also responsible for ensuring quality and accuracy of the entire document before submitting it back to Better Cotton. In addition to skills, competencies and expertise, we will consider value for money and demonstrable commitment to the sustainability field to evaluate applications.
We thank all applicants for their interest; however, only shortlisted applicants will be contacted.
Better Cotton is committed to good practice and transparency in the management of natural, human and financial resources. All applications will be reviewed under
the principles and subject to Better Cotton’s policies on equal opportunity, non-discrimination, anti-bribery & corruption and conflict of interest.